把“亲爱的俄罗斯人”翻译成“死俄罗斯人”。在遭到俄罗斯抗议后,谷歌纠正了错误的翻译

来源:环球时报

【环球时报记者 柳玉鹏】将“亲爱的俄罗斯人”翻译成“死去的俄罗斯人”,俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监督局要求谷歌公司迅速采取措施,停止对俄罗斯用户的威胁,并解释事件发生的原因。谷歌公司日前回应称,已纠正相关错误。

俄罗斯《商业咨询日报》12日报道称,此前有不少俄罗斯网民发现,在谷歌翻译程序中用英语输入“亲爱的俄罗斯人”时,出现的俄语译文却是“死去的俄罗斯人”。但在输入其他国家的类似词语时,却没有出现这样的错误。

在俄方坚决反对和强烈要求下,谷歌公司日前纠正这一错误,并得到俄罗斯网民的证实。报道称,由于谷歌公司多次违反俄罗斯法律,俄前段时间已经禁止发布谷歌的广告,并限制使用谷歌搜索等程序。俄罗斯方面称,在相关违规行为得到纠正之前,禁令会一直生效。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据