你是否正确阅读了你经常看到的耐克和雪碧品牌的发音?

Nike和Sprite这些经常见到的国外品牌的发音,你读对了吗?

在汉语中,读了白字或者声调不对时,对方很难听懂。如果在大庭广众之下,被人当众指出,自己不免陷入尴尬,英语中也存在同样的情况。

想起朋友给我讲的一件事:她刚从国内来加拿大读书时,一次在课堂上讨论问题, 她举了Nike 的例子。当时,她想当然地把Nike按照英语中开元音的发音规则读成[naɪk],刚好又碰到一个对Chinese students 不是那么nice的老师,很严厉地批评了她,说:Please stop using Romanization of Chinese to read English words (请不要用汉语拼音来读英语单词)。我朋友不服,争辩说自己并没有用汉语拼音去拼读英语单词,只不过是犯了overgeneralization (过度概化,过度类推)的错误,按照英语开元音的发音规则把Nike读成了[naɪk] (像like, Mike, bike, hike, unlike, alike, spike等单词的发音一样).

朋友跟我讲这段经历时,还解释说,她在国内既不追星,又不是那种爱好名牌的人,确实没有机会听到Nike的正确读法。

确实如此!我们学英语的都知道,产品品牌来自世界各地,其发音无法套用一般的英文单词发音规则。如果一个品牌之前从没有听说过,很难仅靠推测就能正确读出来。

下面我们就来看看几个生活中或网络上常见的一些产品或品牌名称的正确发音:

1. Nike 耐克

正确发音是/ˈnaɪki/ (e发音/i/),而不是/ˈnaɪk/.

2. Sprite 雪碧

正确发音是/spraɪt/ (e不发音),而不是/ˈspɪrɪt/.

3. Uber 优步

正确发音是[ˈuːbə(r)] (u的发音是/uː/),而不能受汉语翻译“优步”的影响而读作[ˈjuːbə(r)] .

这时, 我还想到了一个国家名称的读法,很多人也常常读错。

Uganda 乌干达,其正确读音是 [juːˈgændə] 或者 [juˈgændə],而不能受汉语翻译“乌干达” 的影响,读作[uːˈgændə].

(注意:Uber 和Uganda这两个词中字母U的读音正好和汉语翻译“优步”, “乌干达”相反)

4. Amazon 亚马逊

正确发音是 [ˈæməzən] (英) 或者 [ˈæməzɑːn] (美),而不是/əˈmeizɑn/.

5. YouTube 世界上最大的视频网站,网络上常被译作“油管”

正确发音是/ˈju'tjub/ (e不发音), 不是/ˈju'tu:bi/

6. App 应用程序

正确发音是 [æp],不是A-P-P

7. Google 谷歌

正确发音是/gu:gl/,而不是 /guge/.

8. Adobe一家软件公司(开发出强大图形处理软件Photoshop的那家公司)

正确发音是 [əˈdoʊbi] (e发音 /i/).

9. Skype 一款即时通讯软件

正确发音是 [skaɪp] (e不发音),不是 [skaɪpɪ]

10. Safari 苹果产品中的浏览器

正确发音是[səˈfɑːri].

上面的几个品牌,你能正确地读出几个?你有没有碰到过由英文发音错误而引发的小故事?欢迎朋友们留言分享!

If you like this channel, please give me a thumbs-up and follow me. Thank you very much in advance.

应用程序,ugg,GIF,PPT。。。真的押韵吗?祝贺错误的

撰稿:杨不爽

(图片来自网络)

据说,这个世界上有很多问题思考起来都特别难,比如,生命的意义是什么?我是谁,我从哪里来,将往哪里去?先有鸡还是先有蛋?……

对歪果仁来说,好多年来,有一个问题的争议程度之大不亚于以上的种种,那就是“GIF”是怎么发音的?

(图片来自Giphy)

刷微博,逛脸书,接触过“GIF”的人都知道,这不就是动图的意思吗?

“GIF”是图形交换格式(Graphics Interchange Format)的简称,是一种通常与web动画相关联的文件类型,要知道,GIF的出现比万维网还早。

然而,就是这么一个比90后年纪都大的名词,30多年了,它的发音还是让歪果仁摸不着头脑。

(图片来自YouTube)

歪果仁对于“GIF”的发音主要持两种不同的意见。

其一是将“g”发成英文字母的本身音,我们姑且叫它“基腐”派;另一种是将“g”发成汉语拼音“g”音,我们也给它起个名叫“gay腐”派。

为了探讨“基腐”和“gay腐”的发音问题,美国程序猿论坛曾经发起过一个面向200多个国家和地区,参与人数达5万人的调查。结果显示,有65%的人都是“gay腐”派,只有26%的人是“基腐”派。

(图片来自《经济学人》网站截图)

究其原因,《经济学人》认为,全世界的语言当中,有汉语拼音“g”的发音的语言要远远多于英文字母“g”的发音的语言,比如在西班牙语和芬兰语当中,就没有“基”的发音。所以对于很多人来说,不是他们不想发成“基腐”,而是……

为了平息纷争,GIF的发明者跳出来说,别吵吵了,我发明的东西,我说的算,就念“基腐”,爱咋咋地!

(图片来自CNN截图)

好吧,这是捕舆者见过的最没有影响力的结案陈词。“gay腐”派表示,我就不!

呵呵……

对,是,65%+26%还没到100%,捕舆者会算数。

剩下的将近10%就是你、我、他呀,同学们。

咱们都是错误的、压根没有竞争力的“极爱爱抚”派。原来这么多年,捕舆者念的都是假GIF!

(图片来自YouTube)

先别忙着忏悔,如果“GIF”念错了,那么很有可能你的jpg、png也都念得不对呢!

正确念法是什么呢?

捕舆者Google了一下,原来jpg的正确发音是“杰派格”:

(图片来自YouTube)

而“png”的正确发音是“乒格”。

至于“GIF”的正确发音,“基腐”、“gay腐”你自己看着办吧,谁让咱汉语两个发音都有呢。

话说回来,英语当中,类似GIF、jpg、png这种英文字母缩略的词还真不少,捕舆者挑几个,比如——

APP

(图片来自eSeller)

App是英文Application的缩写,这个词大家都不陌生,在智能手机里是“应用”的意思,正确发音方法:爱泼

关于App的发音,捕舆者实在不想多说,不管是跟国际接轨念成“爱泼”,还是扎根本土文化念成“挨屁屁”的,捕舆者都能理解,但是,还有一小撮人非把它念成“PPT”,也是醉了。

UGG

(图片来自brandchannel)

到澳大利亚旅游的盆友们除了奶粉和羊奶皂之外,很有可能还会带回来一双UGG的棉鞋。

按照咱们中国人的发音,UGG就是“油叽叽”,然而,老外对这个发音好像不太懂。

《世界青年说》的一期节目当中,来自澳大利亚的小伙面对“油叽叽”的发音方法,坦率地表达了自己的困惑:

(图片来自网络)

辣么,风靡全球的时尚品牌到底应该怎么念呢?

答案是“阿哥”,对,就是紫薇、小燕子、金锁、尔康的那个“阿哥”。

PPT

至于PPT的读法……

PPT就是“屁屁踢”啦,不然你还想怎么读?