你是否正确阅读了你经常看到的耐克和雪碧品牌的发音?

Nike和Sprite这些经常见到的国外品牌的发音,你读对了吗?

在汉语中,读了白字或者声调不对时,对方很难听懂。如果在大庭广众之下,被人当众指出,自己不免陷入尴尬,英语中也存在同样的情况。

想起朋友给我讲的一件事:她刚从国内来加拿大读书时,一次在课堂上讨论问题, 她举了Nike 的例子。当时,她想当然地把Nike按照英语中开元音的发音规则读成[naɪk],刚好又碰到一个对Chinese students 不是那么nice的老师,很严厉地批评了她,说:Please stop using Romanization of Chinese to read English words (请不要用汉语拼音来读英语单词)。我朋友不服,争辩说自己并没有用汉语拼音去拼读英语单词,只不过是犯了overgeneralization (过度概化,过度类推)的错误,按照英语开元音的发音规则把Nike读成了[naɪk] (像like, Mike, bike, hike, unlike, alike, spike等单词的发音一样).

朋友跟我讲这段经历时,还解释说,她在国内既不追星,又不是那种爱好名牌的人,确实没有机会听到Nike的正确读法。

确实如此!我们学英语的都知道,产品品牌来自世界各地,其发音无法套用一般的英文单词发音规则。如果一个品牌之前从没有听说过,很难仅靠推测就能正确读出来。

下面我们就来看看几个生活中或网络上常见的一些产品或品牌名称的正确发音:

1. Nike 耐克

正确发音是/ˈnaɪki/ (e发音/i/),而不是/ˈnaɪk/.

2. Sprite 雪碧

正确发音是/spraɪt/ (e不发音),而不是/ˈspɪrɪt/.

3. Uber 优步

正确发音是[ˈuːbə(r)] (u的发音是/uː/),而不能受汉语翻译“优步”的影响而读作[ˈjuːbə(r)] .

这时, 我还想到了一个国家名称的读法,很多人也常常读错。

Uganda 乌干达,其正确读音是 [juːˈgændə] 或者 [juˈgændə],而不能受汉语翻译“乌干达” 的影响,读作[uːˈgændə].

(注意:Uber 和Uganda这两个词中字母U的读音正好和汉语翻译“优步”, “乌干达”相反)

4. Amazon 亚马逊

正确发音是 [ˈæməzən] (英) 或者 [ˈæməzɑːn] (美),而不是/əˈmeizɑn/.

5. YouTube 世界上最大的视频网站,网络上常被译作“油管”

正确发音是/ˈju'tjub/ (e不发音), 不是/ˈju'tu:bi/

6. App 应用程序

正确发音是 [æp],不是A-P-P

7. Google 谷歌

正确发音是/gu:gl/,而不是 /guge/.

8. Adobe一家软件公司(开发出强大图形处理软件Photoshop的那家公司)

正确发音是 [əˈdoʊbi] (e发音 /i/).

9. Skype 一款即时通讯软件

正确发音是 [skaɪp] (e不发音),不是 [skaɪpɪ]

10. Safari 苹果产品中的浏览器

正确发音是[səˈfɑːri].

上面的几个品牌,你能正确地读出几个?你有没有碰到过由英文发音错误而引发的小故事?欢迎朋友们留言分享!

If you like this channel, please give me a thumbs-up and follow me. Thank you very much in advance.