评估即将到来!谷歌翻译中心VS数字翻译文档的快速翻译

LanMT好不好

用了才知道

在我们百名译员小伙伴们的全程参与下

文档快译官方实测新鲜出炉!

今天,一起当回阅卷人

测评对象:Google Translation Hub(谷歌翻译中心)、LanMT(文档快译)

01注册流程

【Google Translation Hub】

1.注册一个谷歌账号,作为管理员2.管理员创建一个谷歌云项目用于使用谷歌翻译中心3.点击免费试用并添加支付方式i. 选择国家/地区(没有中国大陆选项)ii. 选择需求(若选择企业,则在验证企业邮箱后可额外获赠$100体验金)iii. 选择账号类型为个人(只可有一个用户)或企业(可有多个用户,需填写企业名),注册后无法更改iv. 填写银行卡信息(卡号、年月及验证码,姓名,与第 1 步国家/地区相符的账单地址)*可用银行卡类型:Visa卡、万事达卡、美国运通卡v. 点击提交,开始免费试用并获赠$300体验金(90天内可用)*银行卡会扣款 1 美元用于验证,稍后会自动返还4. 点击启用云翻译AP

【LanMT】

输入手机号-获取验证码并输入-输入密码-注册成功,可用四十项语种互译及七大翻译引擎,并获赠10万字符流量。1. 注册dtranx.com账号2. 登录LanMT翻译界面3. 畅享四十项语种互译,免费获赠10万字符流量

02文档导入及翻译

【Google Translation Hub】

  • 选择文档(只可单选)并上传。
  • 译后文档预览根据不同的文档格式及页数长度,往往只能显示从第一页开始的部分页面的预览,无法预览全部文档内容。

【LanMT】

  • 单语译文、原译双语、译原双语下载
  • 可左右对照预览译前、译后的全部文档内容。

03文档管理

【Google Translation Hub】

操作:预览、下载、删除等操作,但不支持批量操作

搜索筛选:文件名

【LanMT】

操作:翻译、预览、下载、删除,支持批量操作

搜索筛选:翻译状态、语言对、格式、文件名、日期

04翻译性能

对于大部分送测文档,LanMT的翻译用时普遍比Google Translation Hub更短,部分文档时间甚至缩短了一倍。

Google Translation Hub对于文档解析的稳定性较差,容易发生上传或翻译失败,有些文档符合官方宣称的大小和页数要求,但经过多次删减后仍会失败;LanMT的文档解析性能较好。

此外,在上传和预览文件时。Google Translation Hub根据文件的大小及复杂程度,往往至少需要等待 20-30 秒左右,有时最高可达 1-2 分钟,体感等待时间较久;而LanMT还会额外统计出文档的字数,但是最终耗时基本都在 10 秒内,性能表现较好。

05翻译质量

在语言质量评测环节,我们使用两个引擎分别生成6个语向的译文样例。各语向由语言专家和行业专家基于准确性、完整性、一致性、地道性、格式5个维度进行评测。最后,综合各项指标权重计算得出相应等级。

以下是LanMT实测结果:

【中译英】

对中文的理解能力较好,对原文错误会自动识别修正。译文完整性较好,信息基本准确无误,需要改进英语表达方面的问题。

【中译印尼】

基本符合印尼语的表达习惯,对中文的句意划分较为理想,甚至可以修复原文中的错误;行文风格基本简单易读;信息基本准确且完整,且无重大错误。

【中译越南】

句子成分划分和表达基本无误,易于理解;大小写规范,且基本不存在单复数语法问题。

【英译法】

良好地组织表达大部分原文信息,复杂语句需要提高语言组织;译文基本符合语法规则,无重大错误。

【英译西】

译文具有一定可读性;基本符合语法规则;行文风格基本清晰简洁,无重大错误。

【英译俄】

译文具有一定可读性;行业特定词汇的翻译较为精确。

铛铛!

​恭喜你,阅卷完毕(撒花)

​看完这份答卷译妹儿不禁有些小骄傲~

​接下来,就把时间交到你的手里快来体验文档快译吧!


本期内容来源【数译】凡注明“本期内容来源【数译】”的原创作品,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。凡注明“来源:XXX(非数译或非数译科技)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,促进学术交流。本账号所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据